segunda-feira, 27 de março de 2017

The Dalai Lama, when asked what surprised him most about humanity, answered, "Man. Because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he does not enjoy the present, the result being that he does not live in the present or the future; he lives as if he is never going to die, and then dies having never really lived.
Lembrando que o buzão aéreo fretado especialmente para nos levar até o Tibé está quase lotado, mas há lugares. Não esquecer que estaremos voando pela Air Rexona, onde sempre cabe mais um. Lá chegando, fundaremos oficialmente a escola de samba Unidos do Dalai Me Saco e viveremos felizes ever after.
"Give the ones you love wings to fly, roots to come back, and reasons to stay."
Dalai Lama
Simple as that. Vem cá, quando é mesmo que sai aquele buzão aéreo pro Tibé? Já deve estar na last call. Vamusimbora pro Tibé, fundar a escola de samba Unidos do Dalai Me Saco. Porque a coisa aqui tá punk.
"This is my simple religion. There is no need for temples; no need for complicated philosophy. Our own brain, our own heart is our temple; the philosophy is kindness."
- Dalai Lama XIV, The Dalai Lama: A Policy of Kindness
Vem cá, a que horas sai o buzão aéreo pro Tibet? Vombora pro Tibet?!
Dia de São José, Dia dos Pais em Portugal. Para todos os Josés e para todos os Pais do mundo, sem fronteiras, nem as do espaço nem as do tempo, para todos os pais que ainda por aqui estão ou para aqueles que já não estão, muitos beijinhos de amizade, de respeito, e no caso do meu velho, de profunda gratidão.

segunda-feira, 20 de março de 2017

Hoje o filósofo nipônico está de folga, então fizemos uma recolha de citações de outros pensadores, menos brejeiros (nenhum deles habita um brejo nem escreve com certa malícia). São legais (na minha opinião) esses pensamentos e têm uma peculiaridade. Todos eles incluem no mínimo um pronome indefinido (or indefinite pronoun, porque as citações vão todas no original, em inglês). E para dar um pouco mais de desafio a esta notinha, os tais dos indefinite pronouns o leitor vai ter de escolher, entre as opções dadas após cada citação. Assim estaremos todos enjoying the ideas e ao mesmo tempo brushing up on our knowledge about indefinite pronouns. Ready? Here we go!
1. There is ... permanent except change. - Heraclitus a. nothing b. nobody
2. Always remember that you are absolutely unique. Just like .......... else. - Margaret Mead a. nothing b. everyone
3. Wise men speak because they have ... to say. Fools because they have to say ... - Plato a. something; something b. nothing; nothing
4. The only true wisdom is in knowing that you know ...... - Socrates
a. everything b. nothing
5. .... has beauty, but not ..... sees it. - Confucius a. Nothing; anything b. Everything; everyone
6. In three words I can sum up ... I´ve learned about life: it goes on. - Robert Frost a. everybody b. everything
7. Love isn´t ... you find. Love is ... that finds you. - Loretta Young a. nothing ; someone b. something ; something
8. The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do ... - Edmund Burke a. everything b. nothing
9. .... is impossible. The word itself says "I´m possible." - Audrey Hepburn a. Everything b. Nothing
E agora, se segura, porque a última é a mais poderosa. E um brado contras as fofocas!
10. Do not mind ..... that ...... tells you about ...... else. Judge ..... and ..... for yourself. - Henry James a. anything; anyone; anyone; everyone; everything b. someone; nothing; nothing; someone; something
E quem vai precisar de key? Here it is:
1. a 2. b 3. a 4. b. 5. b 6. b 7. b 8. b. 9. b 10. a
Quem acertar tudo passa no caixa e pega um livrinho meu, "de grátis".
Torcendo para que passe pela Comichão de Censura, passo adiante um sábio pensamento do filósofo nipônico Shoimuytu Shakana:
Life is like a penis - simple, relaxed and hanging free... it´s women who make it hard".
Shoimuytu sabe muytu...
The best and most beautiful things in the world cannot be seen or even touched - they must be felt with the heart."
Quem disse isso tinha autoridade para o fazer, porque falava por experiência própria. Chamava-se Helen Keller, era surda e cega. Essa mulher extraordinária, apesar de todas as dificuldades pessoais, conheceu as melhores e mais belas coisas que o mundo tem pra nos dar, porque ela as sentia com o coração.
Nursery rhymes. Quem gosta? Quem conhece? Aqui vai uma, recolhida de The Big Book of Nursery Rhymes. As nursery rhymes fazem parte de um tempo em que, na Inglaterra, geralmente à noite, a mãe ou o pai (às vezes o avô ou a avó) contava historinhas, em verso, para embalar o sono da criança. Eram versos meio matuskelos, historinhas meio nonsense inventadas pelo povo e passadas por tradição oral de geração em geração. Depois apareceram registradas em livros, com as deliciosas ilustrações (de há mais de cem anos) como as de Charles Robinson. Essa tradição se foi, derrotada implacavelmente pelos tempos modernos, perdida a inglória batalha contra o visual, o Disney Channel, os tablets, os smartphones etc. O avô de hoje que se meter a besta e quiser contar pros netos a fábula da raposa e as uvas ou uma nursery rhyme como a que conta a historinha dos gatos de Kilkenny, vai levar uma vaia. Ou então vai ouvir do neto aquele delicado comentário, "Vô, isso é muito chato!" E no entanto, vejam só que delícia. É pra ler em voz alta! Vou contar duas, começando por
The Kilkenny Cats
There were once two cats of Kilkenny,
Each thought there was one cat too many;
So they fought and they fit,
And they scratched and they bit,
Till, excepting their nails
And the tips of their tails,
Instead of two cats, there weren´t any.
Ajudinha: Kilkenny é um lugar na Irlanda e só entrou na historinha porque rima com many.
E agora vamos a
The Little Man with a Gun
There was a little man, and he had a little gun,
And his bullets were made of lead, lead, lead;
He went to the brook, and saw a little duck,
And shot it right through the head, head, head.
He carried it home to his old wife Joan,
And bade her a fire to make, make, make,
To roast the little duck he had shot in the brook,
And he´d go and fetch the drake, drake, drake.
The drake was a-swimming, with his curly tail;
The little man made it his mark, mark, mark.
He let off his gun, but he fired too soon,
And the drake flew away with a quack, quack, quack.
Ajudinha: pelo contexto dá pra sacar que aquele "lead" é um substantivo, significa "chumbo" e rima com head. O verbo "lead" significa levar, guiar, liderar e rima com "need", mas o substantivo "lead" no sentido de "chumbo" rima com "head". Fácil, né? Moleza. "Mark" no contexto acima significa "alvo". Agora vamos explicar que a palavra "duck" é o nome genérico para essa ave, seja macho ou fêmea: pato ou pata. Não estamos colocando em dúvida a macheza do Donald, mas ele poderia muito bem ser chamado de Donald Drake. Por outro lado, "drake" aplica-se só à ave, quando designamos o macho.
Então duck é pato ou pata, mas drake é só pato. Por essa historinha, ficamos sabendo que o tal do homenzinho, não contente com ter caçado a pata, voltou ao riacho para caçar o esposo da dita cuja, mas se deu mal. Quack, quack, quack pra ele!

domingo, 19 de março de 2017

Dia de São José, Dia dos Pais em Portugal. Para todos os Josés e para todos os Pais do mundo, sem fronteiras, nem as do espaço nem as do tempo, para todos os pais que ainda por aqui estão ou para aqueles que já não estão, muitos beijinhos de amizade, de respeito, e no caso do meu velho, de profunda gratidão.

domingo, 12 de março de 2017

Autumn is a second spring when every leaf is a flower.”
― Albert Camus
Não sei em que fase da vida Camus estava quando escreveu isso mas, já tendo eu chegado (há algum tempo...) à estação das "feiulles mortes", concordo total. E viva esta segunda primavera! Camus pode ser deprê pra caramba ("Shall I kill myself or have a cup of coffee?"), mas nessa ele mandou bem. Vamos, pois, valorizar direitinho cada folha que, apesar de ser outono, não caiu, e chamá-la de flor.
Ele também disse (en Français, bien sur) esta coisa linda:
"Don´t walk in front of me; I may not follow. Don´t walk behind me, I may not lead. Just walk beside me, and be my friend."

sexta-feira, 3 de março de 2017

O Carnaval já passou (ou não?) mas ainda está hora de brincar. E brincar com palavras, que é o que eu gosto. Uma destas manhãs, depois de ter tido um sonho com um monte de animais, sentei os glúteos na cadeira e fiz uns versos bestiais. Chamam-se
What´s in a Dream?

What is the meaning of dreams,
Can you tell me, Doctor Freud?
If I always dream of animals,
Does that mean I´m a zoonoid?

Many times I dream of birds,
Flying high in the blue sky.
Other times they fly so low,
I don´t know, don´t ask me why.

Once I had a dream
About an intellectual cat
We had an interesting talk
About this and that.

And I had this other dream
Me and a taciturn dog.
He didn´t say a word,
It was a dognologue.

Then I had a crazy dream
About a voracious goat,
During all that dream
He was eating my coat!

Then I had a stupid dream
About a perverted fox.
During all that smelly dream
He was sniffing at my socks!

And yes, I had another dream
About a philosophical sheep.
At the top of the cliff he said,
"Look before you leap!"

And I had another dream
Me and a huge polar bear,
It came so near to me,
I wish I wasn´t there!

Then I had a final dream
Envolving a venomous snake,
But it wasn´t just a dream,
WE WERE BOTH AWAKE!

And so it´s time to say farewell.
The secrets of my unconscious mind,
Are still a mystery to me here in Hell,
And the meaning of dreams, I never could find.